mardi 10 janvier 2012

Einen guten Rutsch!

Bonne année 2012, chers amis franco-allemands !

Ou comme le disent nos bavarois préférés : "Einen guten Rutsch ins neue Jahr" !
Cette expression, qui paraît de prime abord assez amusante ("Rutsch" signifie "glissade"), vient en fait d'un terme allemand vieilli, du temps où "rutschen" signifiait encore "voyager"...
Un bon voyage vers la nouvelle année, donc.



Je discutais l'autre jour avec un français qui vit ici à Munich, en couple avec une allemande.
Cet ami me demande : "dis-moi, tu arrives à tutoyer tes beaux-parents allemands, toi ???"
Cette question n'a pas manqué de me faire sourire, car je dois bien avouer que, tout comme une bonne majorité de français, j'ai quand même du mal à tutoyer.
C'est culturel, c'est comme ça.

C'est amusant, parce que ce n'est pas le cas des allemands, en revanche !
On leur paraît froid dès que l'on emploie le "vous" de politesse...Comme quoi...Qui est le peuple chaleureux, au final ?!

Mon mari a tout de suite dit "tu" à mon père, ce qui m'a au départ fait quelque peu tiquer...
"Noël, tu me passes le sel ?" C'est pas grave, il est allemand, me suis-je dit. On va mettre ça sur le compte d'une faute de langage...
Et puis peu de temps après, mon mari m'a supplié de tutoyer ses parents, qui ne comprenaient pas que je leur parle avec tant de distance ! Alors j'ai bien tenté, pendant plus d'un an, d'employer des formules alambiquées qui essayaient tant bien que mal (plutôt mal que bien d'ailleurs) d'éviter de leur dire "tu"...
C'était ridicule.
Alors j'ai cédé.
Et finalement, ça ne me choque plus depuis un moment déjà.

Mais j'aime lorsque les français me rappellent ce que j'ai pensé en arrivant à Munich. Parce que ça prouve à quel point notre façon de penser est conditionnée par notre pays d'origine !!
Bien plus que ce que l'on croit...
(Oh et puis allez j'avoue : en bonne française, je continue d'avoir le poil qui se hérisse à chaque fois qu'un serveur dans un bar ou un restaurant me dit "tu" ! Et en Allemagne, c'est vraiment très souvent !!!!)

(Source image : "notre site de français" sur blogspot)

1 commentaire:

  1. Chouette un nouvel article :) !
    C'est vrai que j'ai moi aussi beaucoup de mal à tutoyer en français, surtout les personnes qui sont plus âgées que moi...
    Malgré tout, je ne pourrai pas expliquer pourquoi mais j'ai l'impression que ça me dérangerait moins de tutoyer en allemand ! Je sais pas, c'est peut-être dû à la langue...

    RépondreSupprimer